|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
éditions cartaginoiseries
découvrir
des paysages littéraires
pittoresques
du patrimoine méditerranéen
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
à paraître
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
PAYSAGES D’AUTOMNE
AUTEUR : chedly
el okby
nouvelles
A l’automne de sa vie, un
écrivain livre ses sentiments, ses impressions sur le
temps passé, sa ville et ses quartiers… Sur les
traces d’un Ali Douagi, il conte des nouvelles où
l’humour se mêle à la mélancolie, la
truculence à la nostalgie.
Puis dans un “polar” rapide,
où le lecteur retrouvera l’imagination
fantaisiste et parfois farfelue de Chedly el Okby, il met
en scène de bizarres personnages et dont la principale
héroïne est toujours la ville de Tunis.
Chedly el Okby, ancien élève
du Lycée Carnot, a fait ses études
supérieures à la Sorbonne, couronnées par
une maîtrise de Lettres modernes sur l’œuvre
de Gaston Bachelard.
Son précédent roman Le Bâtonnier
(Cérès 2002) a connu un grand succès et a
été remarqué dans le florilège Le Goût de Tunis, (Mercure de France 2007) qui en a publié de
larges extraits.
Chedly el Okby a participé comme
invité à Livre en
Fête-2007, organisé par
l’Institut Français de Coopération en
Tunisie, et un long interview lui est consacré dans la
revue GÉO, spécial
Tunisie, version italienne, mars
2008.
L’ISLAM N’EST PAS VOILE, IL EST
CULTE
AUTEUR : MOHAMED TALBI
format : 15/21 - 408 p.
ISBN : 978-9973-704-11-5 (1e trimestre
2009)
Prix de vente estimé : 25
dt/€
J’ai écrit le premier volume
consacré à la rénovation de la
pensée musulmane,
Li-Yatma’inna Qalbî, en
arabe. Pourquoi ce deuxième volume qui en est la suite
annoncée, est-il en français ? La question
m’a été posée. Parce que ce livre
est inutile pour celui qui ne connaît que l’arabe,
voire choquant, sinon plus. Celui qui ne connaît que
l’arabe ne se pose pas les questions que pose ce livre.
Il est bien dans sa peau et réclame plus de Charia.
Parce que aussi, si l’arabe est la langue du Coran, il
n’est pas la langue de l’Islam.
J’ai pensé au musulman «
désemparé », devant une Charia
archaïque, par laquelle il est de moins en moins
conditionné, et à laquelle il est de moins en
moins adapté. Alors, j’ai écrit en
français, une langue qui m’est familière,
qui fait partie de ma culture, et que je partage avec beaucoup
d’autres qui sont de ma culture.
Mohamed Talbi, 2009.
besbessia
auteur : michel auguglioro
Format : 15/21 (3e trim. 2009)
Dans le livre précédent, La Partenza, le
lecteur s’est attaché à la famille Guglioro
depuis son départ de Trapani en 1887 pour la Tunisie.
Après la mort de Giuseppe, le lecteur retrouve son fils
Michele qui a quitté La Goulette si accueillante pour la
dure vie de la campagne dans le nord, à Besbessia,
près de Mateur.
Maintenant, l'adaptation au pays s'est
faite. Toutefois les événements politiques qui
secouent l'Europe ne manquent pas d'avoir des
répercussions en Tunisie. L'histoire de la famille
Gugliaro se poursuit, et à travers elle, celle de tous
ceux qui choisissent de tenter l'aventure pour s'assurer une
vie meilleure.
COLLECTION LA TUNISIE DE JADIS À
TRAVERS LES RÉCITS DE VOYAGEURS
NOTES ET ANNEXES PAR ABDELMAJID ENNABLI,
ARCHÉOLOGUE ET HISTORIEN
CLAUDINE RABÀA, UNIVERSITAIRE ET
AUTEUR.
Parutions prévues : 2009-2010.
Nombreuses illustrations. Importante
iconographie concernant Tunis.
Au cours des XVIIIe et XIXe s., la Tunisie, « Régence de Tunis
», a fait l’objet à la fois de
curiosité et d’intérêt de la part de
l’Europe, en particulier de la France, aussi bien
d’un public cultivé que des gouvernements. Dans la
première moitié du XIXe s. la conquête de
l’Algérie, le voyage d’Ahmed Bey en France,
favorisèrent cet engouement.
Le plus souvent, ces voyageurs
étaient des écrivains et si on connaît les
relations de Dumas, Flaubert, Chateaubriand, Maupassant…,
on connaît moins celles de véritables savants
comme nous nous proposons de rééditer pour la
première fois.
Ceux-ci, intrépides et courageux ont
été de véritables explorateurs
s’intéressant aussi bien à
l’archéologie qu’à la botanique, aux
m?urs et coutumes, aux ressources naturelles ou industrielles
et, la plupart du temps subventionnés par les
gouvernements et envoyés en mission. Toutefois leurs
œuvres ne sont pas restées confidentielles ;
sollicités par des éditeurs, ils ont
rédigé leurs récits de voyage,
mêlant aventures et découvertes,
agrémentés d’illustrations, soit de
gravures extrêmement artistiques, plus tard des
premières photographies ; ce qui accroît
d’autant l’intérêt de ces
publications.
Nous pensons que la réédition
de ces récits formerait une collection
intéressant les lecteurs francophones, et ferait
œuvre de conservation du patrimoine commun à la
Méditerranée.
LE PETIT LIVRE DES MATHÉMATIQUES
ARABES.
AUTEURS : PROFESSEURS RASHED RUSHDI
ET MAROUANE BEN MILED.
Parution courant 2009
©ditions cartaginoiseries
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
accueil
contact
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
éditions cartaginoiseries
mika ben miled
2 rue sophonisbe
2016 carthage tunisie
(+216) 71 732 594 (répondeur)
mêle : mikabenmiled@gnet.tn
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||